Во второй
половине прошлого столетия русский языковед и литературовед академик Я. Грот
(1812-1893) попытался |дать этимологию этого слова: карандаш (тюркск. кара -
"черный", таш - "камень")... Однако
исследования показывают что название происходит от: kalamdas (kalam - тростник,
das - камень), В Древней Греции и в Древнем Риме для письма потребляли остро очиненные
тростниковые палочки, которые у греков назывались kalamos, а у римлян kalamus.
Письмо тростниковыми палочками распространилось по всему Востоку. Вместе с
тростниковыми палочками распространилось и их название. В настоящее время слово calamus, являясь названием тростника, писчего пера,
ручки, карандаша, бытует в том или ином звучании в ряде языков: в
азербайджанском (гэлэм - "перо", "ручка",
"тростник"), болгарском (калем - "карандаш",
"перо", "трость", "трубка"), грузинском (kalami -
"перо"), киргизском (калам - "перо"), татарском (kалэм -
"перо"), турецком (kalem - "перо"). Примеры говорят о том, что первый компонент сложного слова карандаш никакого
отношения к кара - "черный" не имеет, он является фонетически
измененной формой слова kalam - "тростник", чем и объясняется наличие
звука [н] в рассматриваемом слове.
|